Amikor hivatalos fordításra van szükségünk, akkor gyakran izgulunk a pénztárcánk jóléte miatt. A fordítás árak általában karakter szerint kerülnek elszámolásra, azonban mindig a szöveg típusa befolyásolja jobban a végeredményt.
Vegyünk egy példát! 10.000 karakterből álló mesekönyv és ugyanannyi karakterből álló szakcikk más árkategóriába fog kerülni, hiszen a nyelvezete is lényegesen eltérő lesz. Néhány esetben megússzuk a karakterek számolgatását és előre meghatározott árat is kaphatunk.
Ez azoknál a dokumentumoknál lehetséges, amelyek gyakorinak számítanak, mint a bizonyítványok és személyes iratok. Ilyenkor nem kell sokat költenünk, mivel pár ezer forintból megússzuk a hivatalos fordítást. Érdemes megjegyezni, hogy mindig lesznek olyan személyes igények, amelyekhez egyedi ajánlatot kell kérnünk.
Ilyenkor a fordítás árakat csak a szöveg hossza és a nyelvezet minősége, meg persze a célnyelv fogja meghatározni. A billingua.hu oldalon ingyenes ajánlatot kérhetünk, amit utána elfogadunk vagy nem.